paralexica.net Report : Visit Site


  • The main IP address: 85.233.160.149,Your server United Kingdom,Portsmouth ISP:Namesco Hosting THE  TLD:net CountryCode:GB

    The description :using the power of computers and mathematics to build machine that learn about language....

    This report updates in 15-Jun-2018

Created Date:2017-08-01
Changed Date:2017-09-11

Technical data of the paralexica.net


Geo IP provides you such as latitude, longitude and ISP (Internet Service Provider) etc. informations. Our GeoIP service found where is host paralexica.net. Currently, hosted in United Kingdom and its service provider is Namesco Hosting THE .

Latitude: 50.798988342285
Longitude: -1.0912499427795
Country: United Kingdom (GB)
City: Portsmouth
Region: England
ISP: Namesco Hosting THE

the related websites

HTTP Header Analysis


HTTP Header information is a part of HTTP protocol that a user's browser sends to called containing the details of what the browser wants and will accept back from the web server.

Content-Encoding:gzip
Transfer-Encoding:chunked
Set-Cookie:BIGipServerZebedee=90220736.20480.0000; path=/; Httponly, TS01237438=01700654a6e6b1d47029ad761bc7088b3379db084608c1d144d02c3771afa24cedca1241ebc120f204c5cc990666ce0802d40578b7; Path=/
Age:0
Vary:Accept-Encoding
Last-Modified:Wed, 27 Sep 2017 09:10:52 GMT
Connection:keep-alive
ETag:W/"6039-55a282b1bff00"
Date:Fri, 15 Jun 2018 08:23:52 GMT
Content-Type:text/html
Accept-Ranges:bytes

DNS

soa:ns0.phase8.net. support.phase8.net. 2018041201 28800 3600 604800 86400
txt:"v=spf1 mx include:spf.ukservers.net ~all"
ns:ns2.phase8.net.
ns1.phase8.net.
ns0.phase8.net.
ipv4:IP:85.233.160.149
ASN:8622
OWNER:ISIONUK Namesco Limited, GB
Country:GB
mx:MX preference = 10, mail exchanger = mx1.ukservers.net.

HtmlToText

get in touch the blog connect on home about mat research projects partners make contact mat research at using the power of computers to analyse natural language building language independent machine assisted translation systems home of the paratext glossing technologies get started machine assisted translation why? consistency is very important in translation. mat systems encourage consistency by providing objective analyses of the developing text and helping translators see where improvements might be made. -- more than 7000 living languages, about 6500 still without a bible, hundreds of translators at work today. 1.5 billion without scripture in their mother-tongue. what? learning machines which can learn about a language for themselves. language independent systems which are able to work with any language, without dictionaries or grammars. systems that don't need huge databases of linguistic information. just the text. how? language is built around patterns. evaluate the results. check for consistency. find the gaps. sometimes misses tell you more than hits. play to your strengths computers: not bright but methodical humans: quite bright, but can make mistakes... research focus glossing technologies we continue to develop the paratext glossing engine which already provides key term analysis and automatic interlinear back-translation for translators and consultants. extending the effectiveness of the glosser for languages which are more complex morphologically is a high priority. complex pattern matchers working to improve the glosser has led us to focus on the problems posed for machines by complex morphologies, specifically non-concatenative or discontinuos morphologies. such languages pose major problems for computers which are often unable to identify tokens in the text stream accurately. sparse data analysis we think of semantics, morphology and syntax as discrete systems within language, in reality all the components of language are closely related. when there is very little data to work with most mt systems fail but by exploiting the relatedness of language we are learning to exploit the opportunities that exist with very small data sets. current projects current projects find out more about our work: detail project paddington learning from sparse data detail project cognomen a language independent proper-name finder detail project percival complex and discontinuous pattern recognition detail project ptolemy an hmm implementation for mapping phoneme shifts detail project augustus powering the paratext glossing technologies detail in partnership united bible societies glossing technologies project wycliffe bible translators are at work all over the world co-developers of the paratext translation editor in partnership in the institute of computer assisted publishing working together to bring god's word to the world - supporting global bible translation what translators say brian renes - ubs americas when working with these technologies, translators will use words like "incredible" and "unbelievable". how can the computer understand my language? when something is made easier and better at the same time, it is truly a breakthrough. your systems save time, make the job easier and in the end there is an assurance of higher quality. andy warren-rothlin - ubs africa your systems have unquestionably contributed more to speeding up my work than any special budgets or new projects ever could! simon crisp - ubs scholarly editions the systems developed by the mat team at can be said without exaggeration to have revolutionised the checking of translation drafts. it is hard to imagine today's global bible translation effort without these tools, which are widely appreciated and used by all agencies. contact name email message html form enter code*: new code our address -- to get in touch with us send us a message using the form on this page or make contact via skype sign up for our regular e-newsletters read more at the blog donate: support the team on the web copyright © 2017

URL analysis for paralexica.net


http://www.paralexica.net//#contact
http://www.paralexica.net/theblog/index.php/project-cognomen/
http://www.paralexica.net/theblog/index.php/category/project/
http://www.paralexica.net//#service
http://www.paralexica.net/theblog/index.php/project-ptolemy/
http://www.paralexica.net//#portfolio
http://www.paralexica.net/theblog/index.php/project-paddington/
http://www.paralexica.net//#top
http://www.paralexica.net//skype:jonriding
http://www.paralexica.net//#team
http://www.paralexica.net/theblog/index.php/project-percival/
http://www.paralexica.net/theblog/index.php/project-augustus/
http://www.paralexica.net//#about

Whois Information


Whois is a protocol that is access to registering information. You can reach when the website was registered, when it will be expire, what is contact details of the site with the following informations. In a nutshell, it includes these informations;

Domain Name: PARALEXICA.NET
Registry Domain ID: 2149021051_DOMAIN_NET-VRSN
Registrar WHOIS Server: whois.tucows.com
Registrar URL: http://www.tucowsdomains.com
Updated Date: 2017-09-11T13:23:41Z
Creation Date: 2017-08-01T16:16:40Z
Registry Expiry Date: 2018-08-01T16:16:40Z
Registrar: Tucows Domains Inc.
Registrar IANA ID: 69
Registrar Abuse Contact Email:
Registrar Abuse Contact Phone:
Domain Status: clientTransferProhibited https://icann.org/epp#clientTransferProhibited
Domain Status: clientUpdateProhibited https://icann.org/epp#clientUpdateProhibited
Name Server: NS.UKSERVERS.NET
Name Server: NS1.UKSERVERS.NET
Name Server: NS3.UKSERVERS.NET
DNSSEC: unsigned
URL of the ICANN Whois Inaccuracy Complaint Form: https://www.icann.org/wicf/
>>> Last update of whois database: 2017-10-17T05:08:51Z <<<

For more information on Whois status codes, please visit https://icann.org/epp

NOTICE: The expiration date displayed in this record is the date the
registrar's sponsorship of the domain name registration in the registry is
currently set to expire. This date does not necessarily reflect the expiration
date of the domain name registrant's agreement with the sponsoring
registrar. Users may consult the sponsoring registrar's Whois database to
view the registrar's reported date of expiration for this registration.

TERMS OF USE: You are not authorized to access or query our Whois
database through the use of electronic processes that are high-volume and
automated except as reasonably necessary to register domain names or
modify existing registrations; the Data in VeriSign Global Registry
Services' ("VeriSign") Whois database is provided by VeriSign for
information purposes only, and to assist persons in obtaining information
about or related to a domain name registration record. VeriSign does not
guarantee its accuracy. By submitting a Whois query, you agree to abide
by the following terms of use: You agree that you may use this Data only
for lawful purposes and that under no circumstances will you use this Data
to: (1) allow, enable, or otherwise support the transmission of mass
unsolicited, commercial advertising or solicitations via e-mail, telephone,
or facsimile; or (2) enable high volume, automated, electronic processes
that apply to VeriSign (or its computer systems). The compilation,
repackaging, dissemination or other use of this Data is expressly
prohibited without the prior written consent of VeriSign. You agree not to
use electronic processes that are automated and high-volume to access or
query the Whois database except as reasonably necessary to register
domain names or modify existing registrations. VeriSign reserves the right
to restrict your access to the Whois database in its sole discretion to ensure
operational stability. VeriSign may restrict or terminate your access to the
Whois database for failure to abide by these terms of use. VeriSign
reserves the right to modify these terms at any time.

The Registry database contains ONLY .COM, .NET, .EDU domains and
Registrars.

  REGISTRAR Tucows Domains Inc.

SERVERS

  SERVER net.whois-servers.net

  ARGS domain =paralexica.net

  PORT 43

  TYPE domain

DOMAIN

  NAME paralexica.net

  CHANGED 2017-09-11

  CREATED 2017-08-01

STATUS
clientTransferProhibited https://icann.org/epp#clientTransferProhibited
clientUpdateProhibited https://icann.org/epp#clientUpdateProhibited

NSERVER

  NS.UKSERVERS.NET 128.199.238.210

  NS1.UKSERVERS.NET 217.10.138.210

  NS3.UKSERVERS.NET 104.236.242.132

  REGISTERED yes

Go to top

Mistakes


The following list shows you to spelling mistakes possible of the internet users for the website searched .

  • www.uparalexica.com
  • www.7paralexica.com
  • www.hparalexica.com
  • www.kparalexica.com
  • www.jparalexica.com
  • www.iparalexica.com
  • www.8paralexica.com
  • www.yparalexica.com
  • www.paralexicaebc.com
  • www.paralexicaebc.com
  • www.paralexica3bc.com
  • www.paralexicawbc.com
  • www.paralexicasbc.com
  • www.paralexica#bc.com
  • www.paralexicadbc.com
  • www.paralexicafbc.com
  • www.paralexica&bc.com
  • www.paralexicarbc.com
  • www.urlw4ebc.com
  • www.paralexica4bc.com
  • www.paralexicac.com
  • www.paralexicabc.com
  • www.paralexicavc.com
  • www.paralexicavbc.com
  • www.paralexicavc.com
  • www.paralexica c.com
  • www.paralexica bc.com
  • www.paralexica c.com
  • www.paralexicagc.com
  • www.paralexicagbc.com
  • www.paralexicagc.com
  • www.paralexicajc.com
  • www.paralexicajbc.com
  • www.paralexicajc.com
  • www.paralexicanc.com
  • www.paralexicanbc.com
  • www.paralexicanc.com
  • www.paralexicahc.com
  • www.paralexicahbc.com
  • www.paralexicahc.com
  • www.paralexica.com
  • www.paralexicac.com
  • www.paralexicax.com
  • www.paralexicaxc.com
  • www.paralexicax.com
  • www.paralexicaf.com
  • www.paralexicafc.com
  • www.paralexicaf.com
  • www.paralexicav.com
  • www.paralexicavc.com
  • www.paralexicav.com
  • www.paralexicad.com
  • www.paralexicadc.com
  • www.paralexicad.com
  • www.paralexicacb.com
  • www.paralexicacom
  • www.paralexica..com
  • www.paralexica/com
  • www.paralexica/.com
  • www.paralexica./com
  • www.paralexicancom
  • www.paralexican.com
  • www.paralexica.ncom
  • www.paralexica;com
  • www.paralexica;.com
  • www.paralexica.;com
  • www.paralexicalcom
  • www.paralexical.com
  • www.paralexica.lcom
  • www.paralexica com
  • www.paralexica .com
  • www.paralexica. com
  • www.paralexica,com
  • www.paralexica,.com
  • www.paralexica.,com
  • www.paralexicamcom
  • www.paralexicam.com
  • www.paralexica.mcom
  • www.paralexica.ccom
  • www.paralexica.om
  • www.paralexica.ccom
  • www.paralexica.xom
  • www.paralexica.xcom
  • www.paralexica.cxom
  • www.paralexica.fom
  • www.paralexica.fcom
  • www.paralexica.cfom
  • www.paralexica.vom
  • www.paralexica.vcom
  • www.paralexica.cvom
  • www.paralexica.dom
  • www.paralexica.dcom
  • www.paralexica.cdom
  • www.paralexicac.om
  • www.paralexica.cm
  • www.paralexica.coom
  • www.paralexica.cpm
  • www.paralexica.cpom
  • www.paralexica.copm
  • www.paralexica.cim
  • www.paralexica.ciom
  • www.paralexica.coim
  • www.paralexica.ckm
  • www.paralexica.ckom
  • www.paralexica.cokm
  • www.paralexica.clm
  • www.paralexica.clom
  • www.paralexica.colm
  • www.paralexica.c0m
  • www.paralexica.c0om
  • www.paralexica.co0m
  • www.paralexica.c:m
  • www.paralexica.c:om
  • www.paralexica.co:m
  • www.paralexica.c9m
  • www.paralexica.c9om
  • www.paralexica.co9m
  • www.paralexica.ocm
  • www.paralexica.co
  • paralexica.netm
  • www.paralexica.con
  • www.paralexica.conm
  • paralexica.netn
  • www.paralexica.col
  • www.paralexica.colm
  • paralexica.netl
  • www.paralexica.co
  • www.paralexica.co m
  • paralexica.net
  • www.paralexica.cok
  • www.paralexica.cokm
  • paralexica.netk
  • www.paralexica.co,
  • www.paralexica.co,m
  • paralexica.net,
  • www.paralexica.coj
  • www.paralexica.cojm
  • paralexica.netj
  • www.paralexica.cmo
Show All Mistakes Hide All Mistakes